Испанский для беременных в Панаме: словарь и фразы для мам-экспатов 🤰🇵🇦

¡Hola, Bebé 3! Испанский для беременных в Панаме: от гинеколога до роддома

Беременность в тропической Панаме — это особенное приключение! Но чтобы наслаждаться им без стресса, важно понимать, что говорят врачи, медсестры и местные мамочки. Этот гид поможет вам освоить самый важный "беременный" испанский для комфортной жизни в ожидании чуда.
Часть 1: Основной словарь для первого визита к гинекологу
Главные слова:
Embarazo [эм-ба-рá-со] — беременность
Gestación [хес-та-сьón] — гестация, срок беременности
Contracciones [кон-трак-сьó-нес] — схватки
Ecografía/Ultrasonido [э-ко-гра-фí-а]/[уль-тра-со-нí-до] — УЗИ
Matrona/Partera [ма-трó-на]/[пар-тé-ра] — акушерка
Полезные фразы:
"Tengo una cita con el ginecólogo" [тéн-го у-на сí-та кон эль хи-не-кó-ло-го] — У меня встреча с гинекологом
"¿Es mi primera consulta prenatal?" [эс ми при-мé-ра кон-сýль-та пре-на-тáль] — Это моя первая дородовая консультация?
"Tengo náuseas por la mañana" [тéн-го нáу-се-ас пор ла мань-á-на] — У меня тошнота по утрам
Часть 2: В аптеке — спасательные фразы и средства
Что спросить в farmacia [фар-ма-сí-а]:
"Necesito algo para las náuseas del embarazo" [не-се-сí-то áль-го пá-ра лас нáу-се-ас дель эм-ба-рá-со]
"¿Tienen vitaminas prenatales?" [тьé-нен ви-та-мí-нас пре-на-тá-лес] — У вас есть пренатальные витамины?
Важные уточнения:
"¿Es seguro durante el embarazo?" [эс се-гý-ро ду-рáн-те эль эм-ба-рá-со] — Это безопасно во время беременности?
"Necesito algo natural" [не-се-сí-то áль-го на-ту-рáль] — Мне нужно что-то натуральное
Часть 3: В роддоме — говорим с медперсоналом
Основные термины для родов:
Parto natural [пáр-то на-ту-рáль] — естественные роды
Cesárea [се-сá-ре-а] — кесарево сечение
Anestesia epidural [а-нес-тé-си-а э-пи-ду-рáль] — эпидуральная анестезия
Dilatación [ди-ла-та-сьón] — раскрытие
Pujo [пý-хо] — потуга
Что сказать при поступлении:
"Creo que estoy de parto" [крé-о ке эс-тóй де пáр-то] — Я думаю, у меня начинаются роды
"Mis contracciones son cada 5 minutos" [мис кон-трак-сьó-нес сон кá-да сь́ин-ко ми-нý-тос] — Мои схватки каждые 5 минут
Часть 4: Бытовой испанский для беременных
Для общения в магазинах:
"Busco ropa maternity" [бýс-ко рó-па ма-тер-ни-ти] — Ищу одежду для беременных
"Necesito una almohada para embarazadas" [не-се-сí-то у-на аль-мо-á-да пá-ра эм-ба-ра-сá-дас] — Мне нужна подушка для беременных
В кафе и ресторанах:
"Estoy embarazada, ¿puedo modificar mi pedido?" [эс-тóй эм-ба-ра-сá-да пýэ-до мо-ди-фи-кáр ми пе-дí-до] — Я беременна, могу я изменить свой заказ?
Часть 5: Понимаем местные традиции и советы
Популярные советы от панамских мам:
"No cargues peso" [но кáр-гес пé-со] — Не поднимай тяжелое
"Cuídate del calor" [кý-и-да-те дель ка-лóр] — Берегись жары
"Descansa cuando el bebé duerma" [дес-кáн-са куáн-до эль бе-бé дýэр-ма] — Отдыхай, когда ребенок спит
Важные рекомендации:
Найдите "своего" врача, который говорит на понятном вам испанском
Носите с собой карточку-памятку с основными фразами
Не стесняйтесь переспрашивать: "¿Puede repetir más despacio, por favor?" [пýэ-де ре-пе-тíр мас дес-пá-сьо пор фа-вóр]
Используйте переводчик на телефоне для сложных терминов
¡Feliz embarazo y buenos estudios! [фе-л́ис эм-ба-рá-со и бýэ-нос эстý-дьос] — Счастливой беременности и хорошей учебы! 😊